Transmitting Indigenous Traditions through Children's Literature
Palabras clave:
literature indígena, Canadá, libros ilustrados, descolonizaciónResumen
Los pueblos indígenas de todo el mundo son originarios de sus tierras y comparten la lucha de ser desposeídos, menospreciados y erradicados por estados colonizadores. En el mundo poscolonial, la literatura infantil se ha convertido en una forma de recuperar la cultura y la identidad indígenas en muchos países. En este ensayo, presentaré dos libros ilustrados de escritores indígenas canadienses, "Sweetest Kulu" de Celina Kalluk y "We are Water Protectors" de Carole Lindstrom, que ofrecen un punto de vista indígena específico para comprender, reconstruir y formar identidades contemporáneas. Representando la diversidad étnica, la tolerancia y la conciencia intercultural, desempeñan un papel importante en la literatura infantil actual. Analizaré la forma en que los libros transmiten tradiciones y creencias indígenas a través de la combinación de imágenes y texto, adaptándolas a la sociedad moderna. Primero, examinaré la conexión entre los humanos y la naturaleza representada en "Sweetest Kulu" y segundo, resaltaré el simbolismo utilizado en "We are Water Protectors".
Descargas
Citas
Alfred, T. & Corntassel, J. (2005). Being Indigenous: Resurgences against Contemporary colonialism. Government and Opposition, 40(4), 597–614.
Booth, W. (1988). The company we keep. An ethics of fiction. University of California Press.
Bradford, C (2002). Place and Politics: Aboriginal Texts for Children.Viewpoint 10 (Summer 2002): 3-6.
Cariou, W. and Isabelle St-A. (2017). Introduction. Environmental Ethics through Changing Landscapes: Indigenous Activism and Literary Arts. Canadian Review of Comparative Literature / Revue Canadienne de Littérature Comparée crcl march 2017 mars rclc 0319–051x/17/44.1/7
Kalluk, C. (2016). Sweetest Kulu. Ill. by Alexandra Neonakis. La Vergne, Tn: Ingram Publishers Service.
Lindstrom, C (2020). We are Water Protectors. Ill. by Michaela Goade. Roaring Book Press.
Maracle, L (2015). Memory Serves. NeWest P.
Moura-Koço?lu, M. (2009). Regaining the Past and Shaping the Present Indigenous Children’s Fiction from Aotearoa New Zealand, Canada, and the USA. Meyer, Michael. Word & Image in Colonial and Postcolonial Literatures and Cultures, pp 305–325, https://doi.org/10.1163/9789042027442_017
Mullen, C. A. (2020). “Canadian Indigenous Literature and Art.” Decolonizing Education, Culture, and Society. Koninklijke Brill NV.
Nxumalo, F. & Christopher P. B (2020). Disrupting and Countering Deficits in Early Childhood. Routledge.
O'Neill, A. (2011). Aboriginal Australian and Canadian First Nations Children's
Literature. CLCWeb: Comparative Literature and Culture 13.2 (2011): https://doi.org/10.7771/1481-4374.1742
Ong, W (1982). Orality and literacy. The technologizing of the word. Methuen.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Meike Abraham
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.