Transmitting Indigenous Traditions through Children's Literature
Palabras clave:
literature indígena, Canadá, libros ilustrados, descolonizaciónResumen
Los pueblos indígenas de todo el mundo son originarios de sus tierras y comparten la lucha de ser desposeídos, menospreciados y erradicados por estados colonizadores. En el mundo poscolonial, la literatura infantil se ha convertido en una forma de recuperar la cultura y la identidad indígenas en muchos países. En este ensayo, presentaré dos libros ilustrados de escritores indígenas canadienses, "Sweetest Kulu" de Celina Kalluk y "We are Water Protectors" de Carole Lindstrom, que ofrecen un punto de vista indígena específico para comprender, reconstruir y formar identidades contemporáneas. Representando la diversidad étnica, la tolerancia y la conciencia intercultural, desempeñan un papel importante en la literatura infantil actual. Analizaré la forma en que los libros transmiten tradiciones y creencias indígenas a través de la combinación de imágenes y texto, adaptándolas a la sociedad moderna. Primero, examinaré la conexión entre los humanos y la naturaleza representada en "Sweetest Kulu" y segundo, resaltaré el simbolismo utilizado en "We are Water Protectors".
Descargas
Citas
Alfred, T. & Corntassel, J. (2005). Being Indigenous: Resurgences against Contemporary colonialism. Government and Opposition, 40(4), 597–614.
Booth, W. (1988). The company we keep. An ethics of fiction. University of California Press.
Bradford, C (2002). Place and Politics: Aboriginal Texts for Children.Viewpoint 10 (Summer 2002): 3-6.
Cariou, W. and Isabelle St-A. (2017). Introduction. Environmental Ethics through Changing Landscapes: Indigenous Activism and Literary Arts. Canadian Review of Comparative Literature / Revue Canadienne de Littérature Comparée crcl march 2017 mars rclc 0319–051x/17/44.1/7
Kalluk, C. (2016). Sweetest Kulu. Ill. by Alexandra Neonakis. La Vergne, Tn: Ingram Publishers Service.
Lindstrom, C (2020). We are Water Protectors. Ill. by Michaela Goade. Roaring Book Press.
Maracle, L (2015). Memory Serves. NeWest P.
Moura-Koço?lu, M. (2009). Regaining the Past and Shaping the Present Indigenous Children’s Fiction from Aotearoa New Zealand, Canada, and the USA. Meyer, Michael. Word & Image in Colonial and Postcolonial Literatures and Cultures, pp 305–325, https://doi.org/10.1163/9789042027442_017
Mullen, C. A. (2020). “Canadian Indigenous Literature and Art.” Decolonizing Education, Culture, and Society. Koninklijke Brill NV.
Nxumalo, F. & Christopher P. B (2020). Disrupting and Countering Deficits in Early Childhood. Routledge.
O'Neill, A. (2011). Aboriginal Australian and Canadian First Nations Children's
Literature. CLCWeb: Comparative Literature and Culture 13.2 (2011): https://doi.org/10.7771/1481-4374.1742
Ong, W (1982). Orality and literacy. The technologizing of the word. Methuen.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Meike Abraham
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.